最近、記事をサボってギャザクラばっかりやってるPiyoです。
ご無沙汰しております。
何で今更ギャザクラやってんのって?
まぁ、ある程度メドがついたら後日書こうと思っておりますが…。
次のパッチまでに新生のアチーブ埋めをやってるのです。
何でもギャザラーはHQが取れなくなるそうで。
HQ20k個のアチーブは、果たしてどうなるかが、次パッチで一番気になるところですねっ。
いやいや。
新ジョブとか召さんの変わりっぷりとか月とか、他に色々あるでしょうがw
(ちなみに、あたしはハウジングの抽選が超気になってる!)
さて、どうでもいい話は置いといて。
先日、ようやくアニバーサリーセレモニーをリベンジしてきました。
アニバーサリーセレモニーは、パッチ4.4で実装されたのですが、記念日毎に、セレモニーを開催できるという素敵なシステムです。
1年に1回自キャラでムービー見れるのは素敵♪
1年毎ではありますが、各種設定も変えられますし、何なら種族とか見た目とかも変えられるので、色々と楽しむことができると思います。
もしやハーレム展開!!!!
いやいや。
中の人一緒だからw
では、エタバンについておさらいしてみましょう。
エターナルバンド(The Eternal Bond)
エターナルバンドとは、特別な相手と久遠の絆を誓い合う誓約です
https://www.finalfantasyxiv.com/eternalbond/jp/detail/overview.html?lng=ja&rgn=jpエターナルセレモニー
誓約の儀式を挙げる事が出来ます。両方合わせて「エタバン」って言ってますね。
Eternal
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/eternal/永遠の,永久の
不変の,不滅の
不断の,絶え間のない,果てしない,うんざりするほど続く
超時間的な,永遠不変の
Bond
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/bond/(囚人などを縛る)縄,鎖,足かせ;〔~s〕((文学))束縛,拘束;((古))監禁
接着[接合]剤,ボンド;接合,接着,凝着
仲間[家族]意識,結びつき,縁
ふむ。
永遠の足かせとか、不滅の接着剤とか、うんざりするほど続く拘束とかいう意味ですね。
わざわざ悪意ある読み方しない!
ってか不滅の接着剤スゴイなw
発音としてはバンド(米)、ボンド(英)になるそうですが、「BOND」と書かれるとやっぱり「ボンド」って読んじゃいますね。
とはいえ「エタボン」だととっても違うイメージになっちゃうので、日本語読みとして「エタバン」にして正解なんでしょう。
「ボンド」って聞くと木工用ボンドか、ジェームスボンドだな。
今の若い子に「007」通じるのかしら。。。
ちなみに木工用ボンド(コニシ)の「ボンド」は恐らく英語由来ではありますが、あくまで商品名。
「接着剤を表す英語」としては一般的に「glue」になるようです。
※グルーガンとかのアレですね。
グルーガンはDIYとかで使われる熱可塑性プラスチックを溶かして接着する工具です。
そういえば、エタバンでミニオンを貰えるようになってから、招待いただくもタイミングが合わず、まだもらえてないので、誰かエタバン招待してください。
0 件のコメント:
コメントを投稿